SHC na farsalských polích
Když jsem pátrala po zmínce o Jižním
kříži v Dantově Božské komedii, začala jsem efektivně od
bohatého poznámkového aparátu tohoto díla. Našla jsem nejen Jižní kříž,
ale i spoustu dalších zajímavostí. Kromě jiného i tuto poznámku:
„Lucanos
ve svých „Pharsaliích“ vypráví, že v římském vojsku v Lybii
voják Sabellus po uštknutí shořel a voják Nassidius, uštknut, nadul se v nestvůrnou
hmotu.“
To
bylo řečeno naprosto jasně – někoho uštknul had a on potom shořel. I
vydala jsem se po stopě zatím prvního SHC jako následku hadího uštknutí.
Identifikovat „Pharsalie“ jako Farsalská pole se nabízelo
samo a protože celá řada kdysi populární edice Antická knihovna se
nachází v knihovně mých rodičů, ležela mnou dosud opomíjená
Farsalská pole zanedlouho přede mnou na stole.
Můj
oblíbený badatelský postup, pátrání v poznámkách, nepřinesl ovoce,
ale v obsahu se naštěstí jedna část tohoto díla nazývá Libyjští
plazi a tak za minutku nebylo co řešit. Příslušná pasáž začíná:
„Tkvěl
na noze přenešťastného Sabella maličký séps, had držel se zahnutým
zubem, on jej odhodil rukou
a kopím ho přitiskl k písku. Malý je sice ten had, však žádný
nešíří tolik krvavé zhouby jako on, vždyť v blízkosti okolo rány
praská a ztrácí se kůže a odkrývá blednoucí kosti. Potom se zranění zvětší
a tělo je jediná rána.“
Popis
následků uštknutí pokračuje realistickým popisem, jak se postupně celá
oběť rozpouští, od místa uštknutí (nohy) počínaje – např.:
„Svalnaté
paže i ramena mění se v roztok, hlava již teče i hrdlo. Sníh rychleji
netaje jižním větrem, na slunci se vosk rychleji nerozhřívá.“
No
a konečně jsme u toho ohně:
„Krátce
jen: spálené tělo již mokvalo v hnisu. To ovšem může i oheň. Však
kosti snad spálila hranice dříve? Mizejí přece i ony, je veta po kypré dřeni,
po celé záhubě prudké tu nezbývá jediná stopa.“
Nezbývá
tedy než celé podezření na starověké SHC shodit ze stolu. Příběh není
o tom, že by voják Sabellus po uštknutí hadem shořel, ale o tom, že jed ho
strávil, postupně rozložil, doslova rozpustil. Tento hadí jed je ještě horší
než oheň, protože ten zanechá alespoň kosti. Hadí jed však rozpustil i
ty. Problematický je jen obraz „spálené tělo“ – vzhledem k předchozímu
textu by mělo být spíše rozpuštěné. V každém případě ho však
oheň nezlikvidoval.
Jak
říkají kolegové vědci, i negativní výsledek je výsledek. Možná zveřejnění
této malé informace ušetří někomu jinému čas a práci.
Jitka
Lenková
Prameny:
Dante
Alighieri: Božská komedie. Státní nakladatelství krásné literatury a umění,
Praha 1965, str. 99 a 424
Lucanus:
Farsalská pole. Svoboda, Praha 1976, str.282
Z
časopisu ZAZ, č.3, roč. 2003